悬 圃



悬 圃
我拥有悬圃,那里只有爱和自由。 ——汤 凌
http://21nianhua.blog.tianya.cn [复制]  [收藏]                       首页 |留言板|加友情博客 |天涯博客|博客家园 |注册|帮助
 欢 迎 光 临 
<< 2010 二月 >>
31 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 1 2 3 4 5 6
博客信息
博主:汤凌 不在线! 
栏目分类
博客登录
用户:
密码:
最新文章
最新评论
留言
友情博客
标签列表
博客搜索
博客音乐
日志存档
友情链接
统计信息
  • ◇ 访问:54338 次
  • ◇ 今日访问:17 次
  • ◇ 日志: 95篇
  • ◇ 评论: 66 个
  • ◇ 留言: 1 个
  • ◇ 建站时间: 2004-6-30
博客成员
最近访客
 心情很好,灿烂得像月季花开
2010-1-17 星期日(Sunday) 晴
■画蛇添足者说□


 无论从何种角度,帕斯捷尔纳克都是俄罗斯大地上的优秀的抒情诗人。从年轻时的诗歌,我们便可以看到一个忠实于生活,忠实于诗歌的灵魂:

 化冻的地方又黑又暗
 风的吼声又大又凄惨
 诗写得越是自然
 越能如实地表现悲怆的境界
 ——《二月》

 无须赘述,帕斯捷尔纳克的一生都是不折不扣的真实。我想他的诗歌之所以如此感动着我们,真实是很重要的因素。他在德国马堡读的是哲学,哲学追求的便是——真;而诗歌追求的是美。他在美与真之间选择了美,但这并不意味着他放弃了真,相反,他用真支撑着美的追求。
 他将自己融入到大自然中,用一支饱蘸墨水的笔,描绘着俄罗斯大地的风光:

 新生的槭树一尘不染
 白桦穿着淡绿的旗袍
 耕地披上浅灰的衣服
 世界上哪有更为纯净的色调!
......
汤凌 发表于 2010-01-17 11:03 | 正常 | 分类:散文炼丹炉 | 评论: 5 | 浏览:33 | 送一颗闪亮闪亮的心^-^ 推荐指数:0
2010-1-1 星期五(Friday) 晴
德瑞克·沃尔科特(1930-),当今最重要的加勒比海地区英语诗人兼剧作家、1992年诺贝尔文学奖获得者。他出生于圣卢西亚,父亲是英国裔画家,母亲是非洲裔教师。自十四岁初次发表诗作起,一直写作不辍,至今著有诗集和剧本各二十余种。现在美国多所大学任客座教授或住校诗人。德瑞克·沃尔科特的诗作糅合了本土和殖民文化的元素,是“多元文化撞击下的产物”、是“后殖民”文学中的成功典范。其语言酣畅,意象繁丽,熔写实与象征于一炉,铸崇高与平易于一体,风格独特。主要作品有《海难余生》(1965)、《海葡萄》(1976)、《星苹果王国》(1979)、《幸运的旅客》(1984)、《仲夏》(1986)、长诗《另一生》、长诗《荷马》(1990)。1992年获诺贝尔文学奖。

世界之光

[圣卢西亚]德里克·沃尔科特
黄灿然译

    来点卡亚*,此刻要来点卡亚,
    此刻要来点卡亚,
    因为下雨了。
      ——鲍勃·马利

当小巴播放马利的摇滚歌曲,
那美人悄悄地哼起叠句。
......
汤凌 发表于 2010-01-01 21:33 | 正常 | 分类:我的诗生活 | 评论: 2 | 浏览:47 | 送一颗闪亮闪亮的心^-^ 推荐指数:0
2009-5-19 星期二(Tuesday) 晴
  曼德尔施塔姆:关于但丁的谈话
  
  黄灿然 译
  
  
   Cosi gridai cola faccia levata…
   请跟别人说起我们……
   《地狱篇·第16章》
  
  1
  
   诗学言说是一种混合的过程,是两种交叉的声音模式:其一是我们在诗学言说的韵律乐器之自发性流动中听到和感到的语调;其二是言说自身,也即这些乐器在声调上和音位上的施行。
   用这种方式理解,则诗歌就不是自然的一部分,哪怕最好的精华部分也不是,更不用说是该部分的反映—这样会使身份的原理成为笑柄;而是,诗歌在一种新的外在空间的行动领域里,自己建立起骇人听闻的独立体,与其说是叙述,不如说是实际上通过它的工具库的方式来付诸实行,也即通常所称的转义。
   只有在具备最严厉的资格的情况下,诗学言说或思想才可以被称为“发声”;因为我们只在两条线的交叉中听到它,其中一条由它自己牵动,完全寂哑,另一条抽离出它那韵律学的变形,完全没有......
汤凌 发表于 2009-05-19 14:59 | 正常 | 分类:拈花在心中 | 评论: 0 | 浏览:82 | 送一颗闪亮闪亮的心^-^ 推荐指数:0
2009-4-30 星期四(Thursday) 晴
  查尔斯.奥尔森诗选
  
  赵毅衡等译,廖伟棠整理
  
  目录
  
  
    翠鸟....................3
    献给杰拉德.凡.德威儿的变奏曲......14
    马克西玛斯.自狗镇之一..........20
    我,格洛斯特的马克西玛斯对你说......29
    马克西玛斯之歌(选段)..........36
    一首新发现的“荷马式”赞美诗.......38
    什么方法都知道,包括各大洲的调换.....41
    一个植物园,一个开端...........43
   信札,1959年5月2日.........44
  
  
  
  
  翠鸟
  
  一
  1
  不变化的/是变化的意志
  
......
汤凌 发表于 2009-04-30 18:12 | 正常 | 分类:我的诗生活 | 评论: 0 | 浏览:55 | 送一颗闪亮闪亮的心^-^ 推荐指数:0
2009-4-30 星期四(Thursday) 晴
 
  阿赫玛托娃诗选
  
  [俄罗斯] 阿赫玛托娃著;翻译:晴朗李寒
  
    阿赫玛托娃(1889-1966)是俄罗斯文学史上最著名的女诗人之一。有“俄罗斯诗歌的月亮”美称。她和第一任丈夫古米廖夫同是阿克梅派的杰出代表。命运多劫,而创作不止,一生出版的诗集有《黄昏》、《念珠》、《白色的云朵》、《车前草》、《耶稣纪元》以及长诗《没有主人公的长诗》、组诗《安魂曲》等。她出生于奥德萨一个海军工程师家庭,1910年与诗人古米廖夫结婚。与丈夫、曼德里施塔姆等人组建了俄罗斯“白银时代”的著名诗歌流派“阿克梅派”。1912年,她的第一部诗集《黄昏》问世。此后陆续有诗集《念珠》、《车前草》等出版。十月革命后,古米廖夫被处决,阿赫玛托娃受牵连,很少发表诗作。三十年代,她的儿子两次被捕,她依据自己的亲身遭遇,写下了她一生最重要的组诗《安魂曲》(1934-1940)。这是一部抒情组诗,抒发的是一个母亲在儿子无辜被捕后无比痛苦的心情,以及对造成这一切的错误政策的愤懑与不平。《安魂曲》虽然有着诗人自身的遭遇,但她的诗是献给所有人的。她关......
汤凌 发表于 2009-04-30 18:04 | 正常 | 分类:我的诗生活 | 评论: 0 | 浏览:130 | 送一颗闪亮闪亮的心^-^ 推荐指数:0
2009-4-30 星期四(Thursday) 晴
  查尔斯.奥尔森诗选
  
  赵毅衡等译,廖伟棠整理
  
  目录
  
  
    翠鸟....................3
    献给杰拉德.凡.德威儿的变奏曲......14
    马克西玛斯.自狗镇之一..........20
    我,格洛斯特的马克西玛斯对你说......29
    马克西玛斯之歌(选段)..........36
    一首新发现的“荷马式”赞美诗.......38
    什么方法都知道,包括各大洲的调换.....41
    一个植物园,一个开端...........43
   信札,1959年5月2日.........44
  
  
  
  
  翠鸟
  
  一
  1
  不变化的/是变化的意志
  
......
汤凌 发表于 2009-04-30 17:56 | 正常 | 分类:我的诗生活 | 评论: 0 | 浏览:76 | 送一颗闪亮闪亮的心^-^ 推荐指数:0
2009-4-30 星期四(Thursday) 晴

 晴朗李寒译曼德尔施塔姆二十六首(中俄文对照)



 尘土的小径通向森林深处
  
  Тянется лесом дороженька пыльная,
  Тихо и пусто вокруг.
  Родина, выплакав слезы обильные,
  Спит, и во сне, как рабыня бессильная,
  Ждет неизведанных мук.
  
    Вот задрожали березы плакучие
    И встрепенулися вдруг,
    Тени легли на дорогу сыпучую:
    Что-то ползет, надвигается тучею,
    Что-то наводит испуг...
  
  С гордой оса......
汤凌 发表于 2009-04-30 17:33 | 正常 | 分类:我的诗生活 | 评论: 0 | 浏览:96 | 送一颗闪亮闪亮的心^-^ 推荐指数:0
2009-4-5 星期日(Sunday) 晴
◎扎加耶夫斯基后期的诗

李以亮译(不知是不是都是他所译)

[关于作者]亚当•扎加耶夫斯基 (Adam Zagajewski 1945-),波兰极具国际影响的诗人、小说家、散文家。1960年代成名,是新浪潮派诗歌的代表人物。1982年移居巴黎。主要作品有《公报》、《肉铺》、《画布》、《炽烈的土地》、《欲望》等。 扎加耶夫斯基的诗歌贴近生活真实,抛弃了语言中华而不实的成分,风格简洁、朴实,富于思想色彩。米沃什称赞“历史和形而上的沉思在扎加耶夫斯基的诗中得以统一”。


•自画像


在电脑,铅笔,打字机之间
半日过去。一天可以是半个世纪。
我生活于一些陌生的城市,有时和陌生的人
就我陌生的事情聊上几句。
我听大量的音乐:巴赫,马勒,肖邦,肖斯塔科维奇。
我看到音乐里的三种元素:软弱,力量,和疼痛。
第四种没有名字。
我阅读诗人,活着和死去的,他们教给我
固执,忠实,和骄傲。......
汤凌 发表于 2009-04-05 22:12 | 正常 | 分类:散文炼丹炉 | 评论: 0 | 浏览:167 | 送一颗闪亮闪亮的心^-^ 推荐指数:0
2009-4-4 星期六(Saturday) 晴
 布罗茨基诗选
  黄灿然 譯
  
  前言
  
  读布罗茨基诗的经验,就是读诗本身的经验:你读得多了,逐渐感到沉闷,觉得诗和诗人都太没意思了。干点别的,或读小说、评论。可是你在别的事情上浸淫不久,便会感到更沉闷,偶尔翻开一本诗集,精神立即一振,恢复对诗歌的信心。
  另一个类似的读诗经验是,读布罗茨基读多了,在晦涩里浸淫久了,连自己的感觉也晦涩起来了,这时候读读那些简单易懂的诗,真有点像放下思考,看看电视通俗剧一样赏心悦目。可是当你在通俗电视剧似的简易诗行里多呆一阵子,你不知不觉就像变成“沙发马铃薯”①。当你偶尔打开布罗茨基,你又是精神一振,赶快离开沙发,并庆幸自己没有成为被通俗的声色烤熟的马铃薯。
  布罗茨基是用头脑写作,这跟以生活经验为基础写作是截然不同、甚至是相反和冲突的,后者在最好的时候,就是原创性爆发,是诗歌的根本。可是原创性何其难得,有一点小经验,哪怕大经验,并不意味着有原创性,甚至可能与原创性背道而驰。只有原,而无创,那是低级散文。布罗茨基是用头脑写作的最高级别者,他表现得最......
汤凌 发表于 2009-04-04 22:41 | 正常 | 分类:拈花在心中 | 评论: 0 | 浏览:109 | 送一颗闪亮闪亮的心^-^ 推荐指数:0
2009-4-4 星期六(Saturday) 晴

 之 前
  
  
  在栅门被关闭之前,
  在最后的问题被提出之前,
  在我被改变之前。
  在野草长满花园之前,
  在再无原谅之前,
  在水泥硬化之前。
  在所有的笛孔被遮住之前,
  在物品被锁进碗橱之前,
  在规则被发现之前。
  在结局被制定之前,
  在上帝合拢他的双手之前,
  在我们无处立锥之前。
  
  ( 董继平 译)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  战场上的雨
  
  
  雨落在我的友人的脸上,
  在我活着的友人的脸上,
  那些用毯子遮头的人。
 ......
汤凌 发表于 2009-04-04 22:28 | 正常 | 分类:拈花在心中 | 评论: 0 | 浏览:123 | 送一颗闪亮闪亮的心^-^ 推荐指数:0

页码:1/10  [1][2][3][4][5]:    ↑回到顶部
本站域名:http://21nianhua.blog.tianya.cn/